کتاب «دا» به زبان اسپانیایی ترجمه و به زودی روانه بازار نشر میشود.
به
گزارش شهدای ایران به نقل از کیهان، مریم حقروستا، رئیس دانشکده زبانها و ادبیات خارجی
دانشگاه تهران، کتاب «دا» روایت خاطرات سیده زهرا حسینی از دوران دفاع
مقدس را به زبان اسپانیایی ترجمه کرد.
حقروستا، مدیر گروه مطالعات
اسپانیا و آمریکای لاتین دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران درباره انگیزه
و هدف از انتخاب کتاب «دا» برای ترجمه به زبان اسپانیایی گفت: اغلب مردم
کشورهای اسپانیاییزبان، روحیه انقلابی دارند و روی شخصیتهایشان کار
میکنند و سعی میکنند قهرمانانشان را به دنیا معرفی کنند. به همین دلیل هم
تصمیم گرفتم که با ترجمه این کتاب، ادبیات انقلاب و دفاع مقدس و در حقیقت
«ادبیات مقاومت» خودمان را به این کشورها معرفی کنم. ضمن اینکه حدود 28
کشور جهان به زبان اسپانیایی سخن میگویند و زبان دوم ایالات متحده آمریکا
است. به همین منظور کتابی که به زبان اسپانیایی ترجمه شود کشورهای بیشتری
را تحت تاثیر ادبیات مقاومت و دفاع مقدس ما قرار میدهد. از طرفی هم چون من
یک خانم هستم، تمایل داشتم ابتدا یکی از زنان قهرمان جنگمان را معرفی کنم.
به گفته وی، خانم نجمه شبیری، مسئول بخش زبان اسپانیایی دفتر ترجمه حوزه هنری نیز- که چندی پیش در خبرها عنوان شد که کتاب «دا» را به اسپانیایی ترجمه میکند - از روند ترجمه کتاب «دا» توسط خانم مریم حقروستا اطلاع داشته است.
به گفته وی، خانم نجمه شبیری، مسئول بخش زبان اسپانیایی دفتر ترجمه حوزه هنری نیز- که چندی پیش در خبرها عنوان شد که کتاب «دا» را به اسپانیایی ترجمه میکند - از روند ترجمه کتاب «دا» توسط خانم مریم حقروستا اطلاع داشته است.