سخنگوی فارسی زبان وزارت خارجه آمریکا در گفتگو با "صدای آمریکا" گفت: ما فقط یک اسب داریم و اسم آن هم پارامترهای (تفاهم) لوزان است، که عوض نشده است.
به گزارش شهدای ایران به نقل از نسیم، سخنگوی فارسی زبان وزارت خارجه آمریکا روز جمعه در گفتگو با شبکه VOA در در باره مذاکرات هستهای گفت: «اتحاد و انسجام درونی گروه ۱+۵ پابرجاست و ضعیف نشده است. همانطور که عرض کردم مشورت و رایزنی همیشه در حال انجام شدن است تا بتوانیم به یک موضع مشترک برسیم.»
آلن ایر در ادامه تاکید کرد: «این مذاکرات خیلی فشرده و موضوعات هم خیلی پیچیده است.»
وی همچنین گفت: «بهترین ضمانت برای موفقیت توافق، اگر بتوانیم به آن برسیم، کیفیت آن است.»
سخنگوی فارسی زبان وزارت خارجه آمریکا همچنین در واکنش به اظهارات محمد جواد ظریف، وزیر امور خارجه ایران، که روز گذشته گفته بود «نمیشود در میانه مسیر، اسبها را عوض کرد»، گفت «ما فقط یک اسب داریم و اسم آن هم پارامترهای (تفاهم) لوزان است، که عوض نشده.»
ظریف پیشتر در پیامی توییتری گفته بود: «ما به سختی کار میکنیم؛ اما برای به نتیجه رسیدن، عجله نمیکنیم. به این حرف من توجه کنید: نمیشود در میانه مسیر اسبها را عوض کرد.»
آلن ایر در ادامه تاکید کرد: «این مذاکرات خیلی فشرده و موضوعات هم خیلی پیچیده است.»
وی همچنین گفت: «بهترین ضمانت برای موفقیت توافق، اگر بتوانیم به آن برسیم، کیفیت آن است.»
سخنگوی فارسی زبان وزارت خارجه آمریکا همچنین در واکنش به اظهارات محمد جواد ظریف، وزیر امور خارجه ایران، که روز گذشته گفته بود «نمیشود در میانه مسیر، اسبها را عوض کرد»، گفت «ما فقط یک اسب داریم و اسم آن هم پارامترهای (تفاهم) لوزان است، که عوض نشده.»
ظریف پیشتر در پیامی توییتری گفته بود: «ما به سختی کار میکنیم؛ اما برای به نتیجه رسیدن، عجله نمیکنیم. به این حرف من توجه کنید: نمیشود در میانه مسیر اسبها را عوض کرد.»