شهدای ایران shohadayeiran.com

کد خبر: ۱۶۱۹۵
تاریخ انتشار: ۳۰ شهريور ۱۳۹۲ - ۱۹:۵۶
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در جمع خبرنگاران از تلاش برای افزایش بودجه فرهنگی در سال آینده خبر داد و گفت: طبعاً بودجه مناسبی باید به حوزه چاپ، کتاب، تامین کاغذ و نشریات اختصاص یابد.
به گزارش گروه سیاسی پایگاه خبری شهدای ایران؛ علی جنتی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی عصر امروز، در حاشیه دیدار با وزیر فرهنگ و آموزش کشور اندونزی در جمع خبرنگاران حاضر شد و درباره اختصاص بودجه به فعالیت‌های قرآنی گفت: با توجه به اینکه در حوزه فرهنگ محدودیت اعتباری داریم، باید نخست اولویت‌ها را تعیین کنیم که این کار در حال انجام است و قطعا یکی از موارد اولویت‌دار وزارت ارشاد حمایت از فعالیت‌های قرآنی و معارف اهل‌بیت(ع) است. همچنین مواردی که جنبه ارزشی در حوزه‌های ادبی، هنری، سینمایی و هنرهای دیگر داشته باشند، در اولویت اختصاص بودجه قرار دارند.

وی در پاسخ به این پرسش که با توجه به تاکیدات رهبر انقلاب در بازدید از نمایشگاه کتاب در حوزه کاغذ و همچنین قول غلامعلی حدادعادل مبنی بر اختصاص بودجه به حوزه کاغذ راهکار پیشنهادی شما در این زمینه چیست؟ گفت: بودجه سال 92 که تصویب شده است و کار دیگری نمی‌توان انجام داد، غیر از اینکه هر مقدار که به ما تخصیص داده‌اند از همان بهترین استفاده را داشته باشیم، اما درباره سال آینده طبعاً ما باید تلاش کنیم تا به هر اندازه که ممکن است در زمینه فعالیت‌های فرهنگی اعتبار لازم را از مجلس کسب کنیم. طبعاً بخشی نیز شامل کمک‌هایی است که باید در زمینه چاپ کتاب، تامین کاغذ و نشریات در نظر گرفته شود.

جنتی در پاسخ به این پرسش که کاغذ چقدر در اولویت‌های وزارت ارشاد قرار دارد؟ گفت: کاغذ همواره به عنوان یک دغدغه مطرح بوده، اما در هر صورت وزارت ارشاد از این دغدغه‌ها در همه بخش‌ها بسیار دارد. نهایتاً این مهم نیز مقداری از ذهن ما را اشغال کرده است و باید تلاش کنیم این مسئله را به نحوی حل و فصل کنیم. به هر حال کاغذ جزء تنگناهایی است که کشور با آن روبه‌روست. وقتی کشور امروز در زمینه کالای ضروری‌ای چون دارو با مشکل مواجه است، قطعاً در زمینه تامین کاغذ در حوزه کتاب و تامین برخی اقلام دیگر در حوزه سینما و هنرمندان دچار محدودیت هستیم، اما باید به تدریج بر این مشکلات فائق آییم.

جنتی همچنین در پاسخ به این پرسش که در تبادلات فرهنگی با وزیر فرهنگ و آموزش کشور اندونزی تبادلات کتاب و نشر چه اندازه مطرح شد؟ گفت: در حوزه نشر و کتاب به طور خاص صحبتی انجام نشد، مجموعه فعالیت‌های فرهنگی به صورت عام مدنظر قرار داشت. البته جزئیاتی در زمینه کتاب در یادداشت‌هایی که بین این دو کشور بیش از این امضا شده، مدنظر قرار گرفت و در برنامه مبادلات فرهنگی این موضوع مورد بررسی قرار می‌گیرد؛ اما در این دیدار درباره کل مجموعه فعالیت‌های وزارت فرهنگ مذاکراتی انجام شد.

وی ادامه داد: در این راستا پیشنهاد شد که کمیته‌ای تشکیل شود تا توافقاتی که تاکنون بین این دو کشور انجام شده را ارزیابی کند و در نهایت مشخص  کند که چه مقدار از این توافقات محقق شده و چه مقدار هنوز محقق نشده است.

وزیر ارشاد در پاسخ به پرسش مبنی بر اینکه در زمینه انتقال گفتمان فرهنگی انقلاب به کشور اندونزی به طور مصداقی تاکنون چه اقداماتی انجام شده و چه اقداماتی قرار است انجام شود؟ گفت: خوشبختانه کتابهای زیادی از ایران به زبان مالایی که زبان رسمی اندونزی است ترجمه شده و در اختیار اصحاب فرهنگ این کشور قرار گرفته است؛ اما در زمینه انتقال فیلم‌ها و تولیدات رادیو و تلویزیونی کمتر کار شده که این مهم باید بیشتر مورد توجه قرار گیرد.

وی همچنین در پاسخ به پرسش دیگر مبنی بر اینکه چه بازخوردی از اقدامات انجام شده در این راستا به سمع شما رسیده است؟ گفت: در مدت کوتاهی که در وزارت ارشاد مشغول به فعالیت شده‌ام ارزیابی مشخصی از محقق شدن تلاش‌ها برای انتقال گفتمان فرهنگی انقلاب به دستم نرسیده است، اما به تدریج تلاش خواهیم کرد تا تاثیرات فرهنگی را بیشتر کنیم. خوشبختانه رایزنی فرهنگی ایران در جاکارتا افتتاح شده که نقطه بسیار خوبی برای گسترش فعالیت‌های فرهنگی بین دو کشور است. زمانی که ما محصولات فرهنگی ارزشمدار را منتقل می‌کنیم در حقیقت برای انتقال گفتمان فرهنگی انقلاب گام برداشته‌ایم.
نظر شما
(ضروری نیست)
(ضروری نیست)
آخرین اخبار