در اسناد وزارت خارجه انگلیس دستورالعمل لازم به مقامات این کشور درخصوص استفاده نام صحیح خلیج فارس بادرنظر گرفتن شرایط سیاسی روابط این کشور با کشورهای عربی از یکطرف و حساسیت جدی مردم ایران صادر شده است.
به گزارش شهدای ایران ، حمید بعیدی نژاد سفیر ایران در انگلیس طی مطلبی با اشاره به اسناد منتشر شده از سوی وزارت خارجه انگلیس برای استفاده از عبارت خلیج فارس در نامه نگاریهای رسمی آورده است: مجید تفرشی که از محققین برجسته اسناد تاریخ ایران بویژه اسناد محرمانهای که از آرشیو محرمانه وزارت خارجه انگلستان خارج میشوند، است، اخیراً به سند محرمانهای که حاوی دستورالعمل وزارت خارجه انگلستان به مقامات رسمی آن کشور در خصوص بکارگیری نام صحیح "خلیج فارس" میباشد، اشاره کرده که در تاریخ هشتم مه ١٩٧٨/ ١٨ اردیبهشت ١٣٥٧ صادر شده است. این سند در خصوص بکارگیری نام صحیح خلیج فارس است و طی آن، دستورالعمل لازم به مقامات این کشور در خصوص بکارگیری نام صحیح این قلمرو آبی با در نظر گرفتن شرایط سیاسی روابط این کشور با کشورهای عربی از یکطرف و حساسیت جدی مردم ایران صادر شده که بنظر میرسد امروز هم بر همان سیاق عمل میشود.
محتوای این سند دلیل دیگری بر اثبات درستی و اصالت تاریخی نام خلیج فارس است.
محورهای اصلی این سند بدین شرح است:
الف-نام صحیح این قلمرو آبی، "خلیج فارس" است.
ب- به کار بردن هر عنوان دیگری، توهین جدی به ایرانیان است و نشان داده که به قراردادها و مذاکرات با ایران لطمه زده است. دولتهای عرب نهایتاً میتوانند کلمه "خلیج" را بپذیرند (گرچه ترجیح میدهند از عبارت "خلیج عربی" استفاده کنند).
ج-میتوان در استفادههای روزمره، از کلمه "خلیج" بدون پسوند استفاده کرد، ولی در مکاتبات با طرفهای ایران اگر نیاز به رفع ابهام باشد، یا حذف پسوند خلیج به سوء تفاهم جدی در خصوص موضع بریتانیا منجر شود، میتوان از نام کامل "خلیج فارس"استفاده کرد. در این شرایط، میتوان در متن یکبار از نام "خلیج فارس"، و برای کاربردهای بعدی از "خلیج" استفاده کرد.
د- "هرگز" نباید از عبارت "خلیج عربی" استفاده شود.
محتوای این سند دلیل دیگری بر اثبات درستی و اصالت تاریخی نام خلیج فارس است.
محورهای اصلی این سند بدین شرح است:
الف-نام صحیح این قلمرو آبی، "خلیج فارس" است.
ب- به کار بردن هر عنوان دیگری، توهین جدی به ایرانیان است و نشان داده که به قراردادها و مذاکرات با ایران لطمه زده است. دولتهای عرب نهایتاً میتوانند کلمه "خلیج" را بپذیرند (گرچه ترجیح میدهند از عبارت "خلیج عربی" استفاده کنند).
ج-میتوان در استفادههای روزمره، از کلمه "خلیج" بدون پسوند استفاده کرد، ولی در مکاتبات با طرفهای ایران اگر نیاز به رفع ابهام باشد، یا حذف پسوند خلیج به سوء تفاهم جدی در خصوص موضع بریتانیا منجر شود، میتوان از نام کامل "خلیج فارس"استفاده کرد. در این شرایط، میتوان در متن یکبار از نام "خلیج فارس"، و برای کاربردهای بعدی از "خلیج" استفاده کرد.
د- "هرگز" نباید از عبارت "خلیج عربی" استفاده شود.